Βενεζουέλα: Aπό συνεντεύξεις συντρόφων/σων που συνελήφθησαν και βασανίσθηκαν

0
242

Από utopia-ad.org

Μας εστάλη. 
Rebelde Anónimo: anarquista detenido y torturado en Maracaibo (Venezuela)

Ανώνυμος Επαναστάτης: αναρχικός συνελήφθη και βασανίστηκε στο Μαρακαΐβο (Βενεζουέλα)

Desde el pasado 04 de abril de 2017, se viene desarrollando una rebelión popular contra la dictadura de Nicolás Maduro, próximamente estaremos enviando una serie de entrevistas de compañeras y compañeros que han sido detenidos y torturados por protestar. Agradecemos su difusión y traducción en otros idiomas.

Από την 4η απριλίου του 2017, εκτυλίσσεται μία λαϊκή επανάσταση ενάντια στην δικτατορία του Νικολά Μαδούρο, τις επόμενες ημέρες θα σας στείλουμε μία σειρά από συνεντεύξεις από συντρόφισσες και συντρόφους που συνελήφθησαν και βασανίστηκαν επειδή διαδήλωναν. Ευχαριστούμε για την διάδοση και μετάφραση σε άλλες γλώσσες.

REBELDE ANÓNIMO: _“ORGANÍZATE LUCHA A TU MANERA, CON LA GENTE QUE QUIERAS PERO NO SEAS CÓMPLICE”_

Ανώνυμος επαναστάτης: Οργανώσου πάλεψε με τον τρόπο σου, με τους ανθρώπους που θέλεις αλλά μην είσαι συνένοχος.

En los primeros días de julio fue detenido en la ciudad de Maracaibo del estado Zulia, un compañero anarquista por participar en la defensa de su comunidad ante los ataques de la Policía Nacional Bolivariana (PNB) y funcionarios públicos adscritos al sistema de Metro de esa ciudad. Para preservar su integridad física usaremos el nombre de “rebelde anónimo” para preservar su integridad.

Τις πρώτες ημέρες του Ιουλίου συνελήφθη στην πόλη Μαρακαΐβο του νομού Θούλια, ένας σύντροφος αναρχικός για συμμετοχή στην αντίσταση της κοινότητάς του πριν τις επιθέσεις της Εθνικής Βολιβιανής Αστυνομίας (ΕΒΑ) και δημοσίων υπαλλήλων διορισμένων στο Μετρό αυτής της πόλης. Για να διαφυλάξουμε την σωματική του ακεραιότητα θα χρησιμοποιούμε το όνομα «ανώνυμος επαναστάτης» για να διαφυλάξουμε την ακεραιότητά του.

Conversamos con él después de salir del sitio de reclusión, actualmente está bien pero fue golpeado durante su detención y tiene orden de presentación una vez a la semana. Con la moral en alto, nos comenta sobre cómo ve esta rebelión popular.

Συζητήσαμε μαζί του αφού βγήκε από το μέρος απομόνωσης, επί του παρόντος είναι καλά αλλά χτυπήθηκε κατά την διάρκεια της σύλληψης του και του έχει επιβληθεί να παρουσιάζεται μία φορά την εβδομάδα στο τμήμα. Με υψηλό το ηθικό, μας σχολιάζει για το πως βλέπει αυτήν την λαϊκή επανάσταση.

¿NOS PODRÍAS COMENTAR COMO FUISTE DETENIDO Y SI FUISTE TORTURADO?Θα μπορούσες να μας σχολιάσεις πως συνελήφθης και αν βασανίστηκες;

En la zona donde vivo los habitantes hacen su protesta a las cuales siempre he asistido y se han hecho de manera pacífica, jornadas médicas, de peluquería, sopas solidarias, trancas, van todo tipo de personas desde ancianos hasta niños.

Στην περιοχή όπου ζω οι κάτοικοι κάνουν την διαμαρτυρία τους στις οποίες πάντα είμαι παρόν και έχουν γίνει με ειρηνικό τρόπο, εργάτες, γιατροί, κομμώτριες, γεύματα αλληλεγγύης, μέθυσοι, πηγαίνουν κάθε είδους άτομα από ηλικιωμένους μέχρι παιδιά.

Todo marchaba bien hasta que desde los talleres del Metro de Maracaibo salió un grupo de aproximadamente unas 330 personas varios con el uniforme del Metro para amedrentarnos; usaron piedras y nos dispararon, salimos corriendo del sitio obviamente ellos se pasearon por toda la zona acompañado con la Policía Nacional Bolivariana (PNB) tirándole piedras a las casas, apartamentos y carros.

Όλα πήγαιναν καλά μέχρι που από τα συνεργεία του Μετρό του Μαρακαΐβο βγήκε μία ομάδα σχεδόν 30 ατόμων διάφορων με την στολή του Μετρό για να μας εκφοβίσουν, χρησιμοποίησαν πέτρες και μας τις πέταξαν, φύγαμε τρέχοντας από το μέρος προφανώς, αυτοί πέρασαν από όλη την περιοχή συνοδευόμενοι από την Εθνική Βολιβιανή Αστυνομία (ΕΒΑ) ρίχνοντας πέτρες σε σπίτια, διαμερίσματα και αυτοκίνητα.

Mi detención  fue una emboscada porque estamos dialogando con un poliregional diciéndole:

Η σύλληψή μου ήταν μία ενέδρα γιατί συζητούσαμε με ένα υπάλληλο της περιφέρειας (κρατική υπηρεσία) λέγοντάς του:
“Nos están disparando y ese que estaba allá arriba en la pasarela del metro con las piedras en una mano, en la otra tiene la pistola”

«Μας πυροβολούν και αυτός που βρίσκεται εκεί πάνω στην διάβαση του μετρό με τις πέτρες στο ένα χέρι και στο άλλο έχει το όπλο»

Para nuestra sorpresa teníamos por la espalda a la PNB, ya todo parecía una batalla campal, lacrimógenas por todo el terreno, corrimos bastante pero la moto de la PNB buscaba arrollarme, la esquive de 2 a 3 veces hasta que por fin me detienen por el bolso que cargaba; en el piso me agarraron entre 5 PNB aproximadamente los cuales me golpean con sus cascos, me meten en el camión junto al otro detenido y nos dan unas patadas.

Προς δική μας έκπληξη είχαμε από την πλάτη την αστυνομία (ΕΒΑ), ήδη όλα έμοιαζαν με μία μάχη προσχεδιασμένη, δακρυγόνα σε όλο το χώρο, τρέχαμε αρκετά αλλά η μηχανή της αστυνομίας (ΕΒΑ) έψαχνε τρόπο να με ρίξει, της ξέφυγα 2-3 φορές μέχρι που στο τέλος με συλλαμβάνουν από την τσάντα που κουβαλούσα, στο έδαφος με αρπάξαν σχεδόν 5 αστυνομικοί (ΕΒΑ) οι οποίοι με χτυπούν με τα κράνη τους, με βάζουν στο περιπολικό μαζί με έναν ακόμα συλληφθέντα και ρίχνουν και μερικές κλωτσιές.

Luego llega mi compañera y  otra mujer detenida, nos llevan a un comando de la Guardia como a  las 7pm. Allá nos sembraron evidencias, bombas molotov, un bolso con alambre de púas, también tenían los cascos de mi compañera y mío.  A ella la soltaron en horas de la madrugada, a la otra chica en la mañana y a nosotros si nos dejaron.

Ύστερα φτάνει η σύντροφός μου και άλλη μία συλληφθείσα, μας οδηγούν σε έναν διοικητή της αστυνομίας κατά τις 7 μ.μ. Εκεί μας προσάψανε κατηγορίες, βόμβες μολότοφ, μία τσάντα με συρματόπλεγμα, επίσης είχαν τα κράνη της συντρόφου μου και το δικό μου. Αυτή την αφήσαν τα ξημερώματα, την άλλη κοπέλα και εμάς μας άφησαν το πρωί.

Nunca nos leyeron nuestros derechos y no fue hasta el otro día que se me presto una llamada, la cual no hice yo, sino un guardia que llamo a mis familiares diciendo que me llevaran ropa para la reclusión.

Ποτέ δεν μας διάβασαν τα δικαιώματά μας και την άλλη μέρα συμφώνησαν για μία κλήση, την οποία δεν έκανα εγώ, αλλά ένας αστυνομικός που κάλεσε την οικογένειά μου λέγοντάς να μου φέρνανε ρούχα για τη φυλακή

¿COMPARTISTE CELDA CON OTROS DETENIDOS?, ¿CÓMO FUERON LAS CONDICIONES DE RECLUSIÓN?

Μοιράστηκες το κελί σου με άλλους κρατουμένους; Πως ήταν οι συνθήκες στη φυλακή;

No nos metieron en una celda, el calabozo que hay en dicho comando estaba full, habían 40 personas por otros cargos ajenos a las protestas, a nosotros nos dejaron en el patio con esposas puestas, a las 5am nos despiertan para bañarnos; debo mencionar que no dormí en toda la noche, la angustia, impotencia me invadía, 5 minutos para bañarse todos los detenidos en el patio donde hay un hueco en el piso para orinar y defecar.  En ese momento iba llegando una brigada anti motín, a la hora de bañarnos  entran unos 4 guardias nos golpean en las piernas, glúteos y espalda diciendo:

Όχι μας έβαλαν σε ένα κελί, το κελί που υπάρχει με ρητή διαταγή ήταν γεμάτο, υπήρχαν 40 άτομα για άλλες κατηγορίες άσχετες με τις διαδηλώσεις, εμάς μας άφησαν στην εσωτερική αυλή με χειροπέδες φορεμένες, στις 5 π.μ. μας ξυπνάνε για να πλυθούμε, οφείλω να αναφέρω πως δεν κοιμήθηκα όλη την νύχτα, το άγχος, ανικανότητα με καταβάλλει, 5 λεπτά για να πλυθούμε όλοι οι κρατούμενοι στην αυλή όπου υπάρχει μία τρύπα ούρηση και αφόδευση. Αυτή τη στιγμή έφτανε μία ομάδα καταστολής την ώρα που πλενόμασταν μπαίνουν 4 αστυνομικοί, μας χτυπάνε στα πόδια, γλουτούς και στην πλάτη λέγοντας:

“Estos malditos guarimberos hay que dejarlos en una zanja, no se para que los traen para acá”

«Αυτούς τους καταραμένους γκαριμπέρος (αυτοί που στήνουν οδοφράγματα) πρέπει να τους πετάξουμε σε ένα χαντάκι, δεν ξέρω γιατί μας τους φέρνουν εδώ»

Hubo 2 menores de edad uno de 14 y otro de 17 años, los cuales también fueron golpeados y uno de ellos a la hora de la detención (el de 14 años) le echaron “Piroka” es el polvo o los cristales que llevan las bombas lacrimógenas, ellos sacan ese polvo y se los echan directamente a la gente y luego Agua para que penetre más, así causándoles alergias y daños en la piel.

Ήταν και 2 μικρότερης ηλικίας, ένας 14 και ένας 17 ετών, τους οποίους επίσης είχαν χτυπήσει την στιγμή της σύλληψης (τον 14 χρονο) του ρίξανε «πιρόκα» είναι η σκόνη ή οι κρύσταλλοι που έχουν τα δακρυγόνα, αυτοί (αστυνόμοι) βγάζουν αυτήν την σκόνη και την ρίχνουν απευθείας στον κόσμο και μετά νερό για να διεισδύει περισσότερο προκαλώντας τους αλλεργίες και ζημιά στο δέρμα.

Debo mencionar que fueron 5 días los que estuve detenido, los cuales pasamos en el patio bajo el sol, solo dos veces al día para ir al baño, eso si podíamos comer todo el día no había hora para comer, los familiares podían llevarnos comida a la hora que quisieran, también me robaron un almuerzo enviado por mis familiares y una cena, me entero ya cuando logro salir que me extraño que no había llegado la comida,

Οφείλω να αναφέρω πως ήταν 5 μέρες που ήμουν υπό κράτηση, τις οποίες περάσαμε στην εσωτερική αυλή κάτω από τον ήλιο, μόνο δύο φορές την ημέρα να πηγαίνουμε στο μπάνιο, αυτό αν μπορούσαμε να φάμε, όλη την ημέρα δεν υπήρχε χρόνος για να φάμε, οι συγγενείς μπορούσαν να μας φέρουν φαγητό την ώρα που ήθελαν, επίσης μου κλέψανε ένα μεσημεριανό (γεύμα) σταλμένο από τους συγγενείς μου και ένα βραδινό (γεύμα), το πληροφορήθηκα όταν κατάφερα πια να φύγω και με παραξένεψε που δεν είχε φτάσει το φαγητό.

Debo agradecer al Centro de Atención Manos Solidarias junto con gente de la sociedad civil que dieron donaciones para la comida de todos los detenidos por protesta, eso si nunca me falto la comida, había bastante y entre los detenidos los que no tenían nada, porque sus familiares no aparecían fueron los más beneficiados con este centro social. Estamos agradecidos por el apoyo.

Οφείλω να ευχαριστήσω το Κέντρο Βοήθειας Αλληλέγγυα Χέρια μαζί με κόσμο από την κοινωνία πολιτών που δώσανε δωρεές για το φαγητό όλων των συλληφθέντων της διαμαρτυρίας, αυτό γιατί ποτέ μου έλειψε φαγητό, υπήρχε αρκετό και ανάμεσα στους συλληφθέντες που δεν είχαν τίποτα, γιατί οι συγγενείς τους δεν εμφανιζόταν, ήταν από αυτούς που βοηθήθηκαν περισσότερο από αυτό το Κοινωνικό Κέντρο. Είμαστε ευγνώμονες για την υποστήριξη.

¿CÓMO AFECTO TU DETENCIÓN A TUS FAMILIARES Y SERES QUERIDOS?

Πως επηρέασε η σύλληψή σου τους συγγενείς σου ή αγαπημένα σου πρόσωπα;

Mi madre es una persona con discapacidad, tiene 65 años y es una persona delicada de salud, afortunadamente supo ser fuerte y estuvo todos los días allá, pensaba bastante en su salud pero mi compañera es la mejor y ella la atendía muy bien,  es en esos momentos que uno se da cuenta quienes son los verdaderos amigos y colegas; mucha gente de la zona donde vivo nos apoyó, tanto monetariamente, con las comidas y transporte. ¡Estamos muy agradecidos por su solidaridad!

Η μητέρα μου είναι άτομο με αναπηρία, είναι 65 ετών και ένα άτομο με ευαίσθητη υγεία, ευτυχώς υπήρξε δυνατή και ήταν όλες τις μέρες εκεί, σκεφτόμουν αρκετά την υγεία της αλλά η σύντροφός μου είναι η καλύτερη και αυτή της συμπαραστάθηκε πολύ καλά, είναι αυτές οι στιγμές που κάποιος καταλαβαίνει ποιοι είναι αληθινοί φίλοι και σύντροφοι, πολύς κόσμος από την περιοχή που μένω μας υποστήριξε, τόσο χρηματικά, με τα φαγητά και μετακίνηση. Είμαστε πολύ ευγνώμονες για την αλληλεγγύη τους!

¿CÓMO ES VIVIR EN MARACAIBO?

Πως είναι να ζεις στο Μαρακαΐβο;

Maracaibo es una ciudad difícil quizás el calor nos hace ser bastante irritantes, hay un descontento muy notable, la calidad de vida de los venezolanos cada vez pasa a ser peor, eso se nota en la gente, el maracucho es el típico barrigón como dicen por ahí y ahora se ve mucha gente delgada, que se ve que están pasando necesidades.

Το Μαρακαΐβο είναι μια πόλη δύσκολη, ίσως η ζέστη μας κάνει αρκετά εξοργισμένους, υπάρχει δυσαρέσκεια πολύ αισθητή, η ποιότητα ζωής των κατοίκων της Βενεζουέλας κάθε φορά γίνεται και χειρότερη, αυτό γίνεται αντιληπτό από τον κόσμο, ο «μαρακούτσο – κάτοικος του Μαρακαΐβο» είναι ο κλασσικός κοιλαράς όπως λένε εδώ και τώρα βλέπεις πολύ κόσμο αδύνατο, που χρειάζονται βοήθεια.

Maracaibo esta activa con las protestas desde antes del 2014, no hay apatía en ese sentido

Το Μαρακαΐβο είναι ενεργό με τις διαδηλώσεις πριν από το 2014, δεν υπάρχει απάθεια με αυτήν την έννοια.

¿POR QUÉ PROTESTAS?, ¿QUÉ TE IMPULSO A PARTICIPAR DE FORMA DECIDIDA EN LAS MOVILIZACIONES?

Γιατί διαμαρτύρεσαι; Τι σε παρακίνησε να συμμετάσχεις με τρόπο αποφασιστικό στις κινητοποιήσεις;

Llevo protestando desde hace varios años, siempre en el anonimato no me gusta el protagonismo, ni llevar méritos por nada, salgo porque estoy cansado de esta situación, estoy cansado de que tenga que rebuscar entre marañas y marañas para conseguir más dinero para comprar solo la comida para el día a día. Estoy cansado de vivir en país militarista donde ellos tienen todo y nosotros que somos los que con nuestros impuestos le damos de comer a ellos nos traten tan malditamente.

Διαδηλώνω εδώ και μερικά χρόνια, πάντα ανώνυμα, δεν μου αρέσει η ηγεσία (αρχηγιλίκι), ούτε να επωφεληθώ για κάτι, βγαίνω γιατί είμαι κουρασμένος με αυτή την κατάσταση, είμαι κουρασμένος γιατί έπρεπε να ψάχνω μέρες και μέρες να αποκτήσω περισσότερα χρήματα για να αγοράσω μόνο το καθημερινό φαγητό. Είμαι κουρασμένος να ζω σε χώρα στρατιωτικής ιδεολογίας, όπου αυτοί έχουν τα πάντα και εμείς είμαστε αυτοί που με τους φόρους μας τους δίνουμε να φάνε και αυτοί μας αντιμετωπίζουν τόσο άσχημα (καταραμένο τρόπο)

Doy mis puntos de vista en cada protesta que voy, no podemos hablar de anarquismo ahí ya que la gente no anda pendiente de eso, los verdaderos rebeldes los que ponen el pecho detrás de un cartón. La mayoría que he visto solo quieren salir de este gobierno y no les importa quien coño venga luego, solo salir de esta cuerda de ineptos corruptos, hay mucha solidaridad en las protestas, todos somos iguales, somos hermanos de lucha.

Δίνω τις απόψεις μου σε κάθε διαμαρτυρία που πηγαίνω, δεν μπορούμε να μιλάμε για αναρχισμό εδώ μιας και ο κόσμος δεν κλίνει προς αυτό, οι αληθινοί επαναστάτες οι οποίοι βάζουν το στήθος τους πίσω από ένα χαρτόνι. Η πλειοψηφία που έχω δει θέλουν μόνο να φύγει αυτή η κυβέρνηση και δεν τους ενδιαφέρει ποιο “μουνί” είναι να έρθει μετά, μόνο να φύγουν αυτοί οι ανίκανοι διεφθαρμένοι, υπάρχει αρκετή αλληλεγγύη στις διαμαρτυρίες, όλοι είμαστε ίσοι, είμαστε συναγωνιστές.

¿VALIÓ LA PENA?

Άξιζε τον κόπο;

Siempre vale la pena pelear por tus derechos, así debería ser siempre, nuestro descontento debe demostrarse y debe quedar claro que no podemos quedarnos con miedo, hay que intentarlo.

Πάντα αξίζει τον κόπο να παλεύεις για τα δικαιώματά σου, έτσι έπρεπε να είναι πάντα, η δυσαρέσκειά μας πρέπει να δηλώνεται και πρέπει να είναι σαφές πως δεν μπορούμε να μένουμε φοβισμένοι, πρέπει να προσπαθούμε.

¿CONSIDERAS QUE DESPUÉS DE 100 DÍAS ESTAMOS EN PRESENCIA DE UNA REBELIÓN POPULAR?

Θεωρείς πως έπειτα από 100 ημέρες είμαστε μάρτυρες μία λαϊκής επανάστασης;

Hoy 10 de julio del 2017, pienso que estamos cada vez más cerca de una Rebelión Popular, ya que los “Guerreros” cada día se desvinculan más de la MUD y de cualquier partido, están hartos de negociaciones chimbas o tratos que solo benefician a los partidos de la MUD. Hoy puedo decir que gracias a este gobierno se creó una juventud rebelde, con experiencia en calle y que sea el gobierno que venga van a tenernos ahí, contra ellos, preparados y listos para defender nuestros derechos y libertades.

Σήμερα 14 Ιουλίου του 2017, σκέφτομαι πως είμαστε κάθε φορά πιο κοντά σε μία Λαϊκή Επανάσταση, μιας και οι «Guerreros – πολεμιστές» κάθε μέρα απομονώνονται περισσότερο από την «MUD» και κάθε κόμμα, έχουν αγανακτήσει από συζητήσεις της πούτσας και συμπεριφορές που μόνο ωφελούν τα κόμματα της «ΜUD». Σήμερα μπορώ να πως χάρη σε αυτήν την κυβέρνηση δημιουργήθηκε μία γενιά επαναστατών, με εμπειρία στο δρόμο και όποια κυβέρνηση και να είναι και όποια και να έρθει θα μας έχουν εδώ, ενάντιά τους, προετοιμασμένους και έτοιμους για να υπερασπιστούμε τα δικαιώματα και τις ελευθερίες μας.

¿QUÉ OPINAS SOBRE ESE CLICHÉ DE QUE NO DEBERÍAMOS APOYAR LAS PROTESTAS POR QUE ESO BENEFICIA A LA “DERECHA”?

Τι γνώμη έχεις για αυτό το κλισέ ότι δε έπρεπε να συμβάλουμε στις διαδηλώσεις γιατί αυτό ωφελεί την «δεξιά»;

Es lo más estúpido que he leído y escuchado, yo no salgo para hacerle juego a la MUD, que vayan a una protesta y le pregunten a los chamos que resisten en una protesta con qué partido están y verán que te dicen. Cada

día se desvinculan más de partidos políticos.

Είναι το πιο ηλίθιο που έχω διαβάσει, εγώ δεν βγαίνω για να κάνω παιχνίδια στην «MUD», να πάνε σε μία διαδήλωση και να ρωτήσουν τους νέους που αντιστέκονται σε μία διαδήλωση σε ποιο κόμμα ανήκουν και θα δουν τι θα τους πουν. Κάθε μέρα αποκόπτονται από πολιτικά κόμματα.

¿CÓMO VES EL SILENCIO DE MUCHOS ANARQUISTAS SOBRE LO QUE ACONTECE EN VENEZUELA?

Πως βλέπεις την σιωπή πολλών αναρχικών για ό,τι συμβαίνει στην Βενεζουέλα;

Últimamente me he sentido más desmotivado con respecto a “anarquistas” la gran mayoría solo se quejan por redes sociales, y dicen que no salen por que hay grupos como Renacer Nacional q son fachos, que son politiqueros que se le hace juego a la derecha,  pero no es eso.

Πρόσφατα ένιωσα περισσότερο αποθαρρυμένος

με σεβασμό στους «αναρχικούς» η μεγάλη πλειοψηφία διαμαρτύρονται μόνο μέσω των κοινωνικών δικτύων, και λένε πως δεν βγαίνουν γιατί υπάρχουν ομάδες όπως η «εθνική αναγέννηση» που είναι δεξιοί και είναι πολιτικοί που είναι μαριονέτες της δεξιάς, αλλά δεν είναι έτσι.

¡HAY QUE LUCHAR POR NUESTROS IDEALES!, no importa quienes estén allá, organízate lucha a tu manera, con la gente que quieras pero no seas cómplice, no seas crítico de la nada, no seas un “anarco Windows” como una canción del Noi del Sucre, ya basta de indiferencia y de ver hermanos caídos, hay que luchar.

ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΔΩΣΟΥΜΕ ΜΑΧΗ ΓΙΑ ΤΙΣ ΙΔΕΕΣ ΜΑΣ, δεν έχει να κάνει, όποιοι και να είναι εδώ, οργανώσου με τον τρόπο σου με τον κόσμο που θέλεις αλλά μην είσαι συνένοχος, μην είσαι κριτικός του τίποτα, μην είσαι ένας «αναρχο Windows» όπως ένα τραγούδι των Noi del Surse, αρκεί με την αδιαφορία και να βλέπω αδέρφια νεκρούς πρέπει να δώσουμε μάχη.

¿CUÁL DEBE SER LA POSTURA DE LOS ANARQUISTAS A FUTURO?

Ποια θα όφειλε να είναι η στάση των αναρχικών στο μέλλον;

Es hora de que los anarquistas tomen el camino correcto de la historia, se pongan en la calle a luchar contra el militarismo, contra el hambre, contra la corrupción, contra las injusticias por lo que vociferan tanto en fanzines, canciones y escritos poéticamente armados tirándoselas de intelectuales. Es el momento que los anarquistas venezolanos tomen las calles con un mensaje claro y se unan a esas filas de resistencia.

Είναι η ώρα οι αναρχικοί να πάρουν τον σωστό δρόμο της ιστορίας, βγαίνουν στους δρόμους και μάχονται ενάντια στο φασισμό, ενάντια στην πείνα, την διαφθορά, ενάντια στις αδικίες για τις οποίες διακηρύσσουνε τόσο με έντυπα, τραγούδια και γραπτά ποιητικά οπλισμένα ρίχνοντάς τα στους διανοούμενους. Είναι η στιγμή που οι αναρχικοί της Βενεζουέλας παίρνουν τους δρόμους με ένα μήνυμα ξεκάθαρο και ενώνονται σε αυτές τις γραμμές της αντίστασης.

También espero que se cree un bloque serio entre los anarquistas como lo que iba a ser la RA (Red Anarquista), pero de verdad, no solo que me pasen fanzines ni las canciones de la banda del otro; NO, que se creen en verdad frentes o movimientos anarquistas que sirvan para la lucha. Hay que meterse en barrios, consejos comunales, en tu comunidad y a todos decir por que luchamos, este es el MOMENTO, ya que el país está totalmente dividido y hoy en día no es en dos pedazos si no en varios y debemos aprovechar ese espacio para decir quiénes somos que queremos y por qué luchamos

Επίσης ελπίζω να δημιουργηθεί ένα σοβαρό blog ανάμεσα στους αναρχικούς όπως ήταν το «RA» (Red Anarquista) αλλά πραγματικά, όχι μόνο να μου δίνουν έντυπα ούτε τα τραγούδια κάποιας μπάντας. ΟΧΙ, να δημιουργηθούν πραγματικά μέτωπα ή κινήματα αναρχικών που βοηθού για την μάχη. Πρέπει να μπούμε σε γειτονιές, σε κοινοτικά συμβούλια, στην κοινότητά σου και σε όλους να πεις για τι μαχόμαστε, αυτή είναι η ΣΤΙΓΜΗ, μιας και η χώρα είναι εντελώς χωρισμένη και στις μέρες μας δεν είναι σε δύο κομμάτια αλλά σε πολλά και πρέπει να εκμεταλλευτούμε αυτό το διάστημα για να πούμε ποιοι είμαστε, τι θέλουμε και για τι μαχόμαστε.

_RODOLFO MONTES DE OCA_

 

Aπό συνεντεύξεις συντρόφων/σων που συνελήφθησαν και βασανίσθηκαν (νο 2)

Από utopia-ad.org

Αναρχικός σύντροφος: Εκπλήσσομαι βλέποντας στα οδοφράγματα πολίτες προτάσσοντας τα στήθη τους στο κράτος να εφαρμόζουν την αναρχική ιδεολογία.

El 10 de julio fue detenido en la ciudad de Maracaibo del estado Zulia, un compañero anarquista fue detenido por participar en las protestas contra la propuesta de modificar la constitución. Para preservar su integridad física usaremos el nombre de “compañero ácrata”.

Στις 10 Ιουλίου συνελήφθη στην πόλη Μαρακαΐβο στην περιφέρεια της Θούλια, ένας αναρχικός σύντροφος για συμμετοχή στις διαδηλώσεις ενάντια στην πρόταση για την τροποποίηση του συντάγματος. Για να διατηρήσουμε την σωματική του ακεραιότητα θα χρησιμοποιούμε το όνομα «αναρχικός σύντροφος».

Conversamos con él después de salir del sitio de reclusión, sin dejarse amedrentar está dispuesto a seguir participando en las movilizaciones y protestas de la Rebelión Popular. Aquí les va esta entrevista:

Συζητήσαμε μαζί του αφού βγήκε από το μέρος απομόνωσης, χωρίς να έχει τρομοκρατηθεί, είναι έτοιμος να συνεχίσει συμμετέχοντας στις κινητοποιήσεις και διαμαρτυρίες της Λαϊκής Εξέγερσης. Εδώ σας παραθέτω την συνέντευξη:

¿CUÁNDO FUISTE DETENIDO?, ¿NOS PODRÍAS HABLAR UN POCO COMO FUE EL PROCESO?

Πότε σε συλλάβανε; Θα μπορούσες να μας μιλήσεις λίγο πως ήταν η διαδικασία;

Fui detenido el 10 de julio del presente año en Maracaibo, en la avenida Falcón a las 5 pm. Estábamos a pocos metros resistiendo a los funcionarios anti-motín de CPBEZ (Cuerpo de _Policía_ Bolivariana del estado Zulia), los cuales nos atacaban con bombas lacrimógenas y perdigones, fuimos emboscados por un grupo de policías motorizados.

Με συλλάβανε στις 10 ιουλίου του τρέχοντος έτους στο Μαρακαΐβο, στην λεωφόρο Φαλκόν στις 5 π.μ. Στεκόμασταν λίγα μέτρα απέναντι από τους υπαλλήλους καταστολής της CPBEZ (Αστυνομικό Σώμα της Βολιβίας της περιφέρεις Θούλια) οι οποίοι μας επιτέθηκαν με δακυγόνα και πλαστικές σφαίρες, πέσαμε σε ενέδρα από μία ομάδα μηχανοκίνητων αστυνομικών.

¿DURANTE LA DETENCIÓN FUISTE TORTURADO?

Κατά την διάρκεια της κράτησης βασανίσθηκες;

Como todos los detenidos en estas manifestaciones es aberrante y asqueroso el trato que nos dieron, nos sometieron a vejaciones y muchos golpes desde el momento que me resistí al arresto; me lanzaron al suelo, me pateaban diciéndome: “maldito guarimbero, te agarramos, te vamos a matar a coñazo”

Όπως όλοι οι συλληφθέντες σε τέτοιες διαδηλώσεις είναι εκτός ορίων και αηδιαστικός ο τρόπος που μας φέρθηκαν, μας μεταχειρίστηκαν με ταπεινωτικό τρόπο και πολλά χτυπήματα από την στιγμή που αντιστάθηκα στη σύλληψη, με έριξαν στο έδαφος, με κλωτσούσανε λέγοντάς μου «καταραμένε guarimbero (αυτό που στήνει οδοφράγματα) σε τσακώσαμε, θα σε σκοτώσουμε στο ξύλο»

Yo me cubría el rostro mientras era golpeado seguía resistiéndome a subir a la moto, el policía me comenzó a golpear en el estómago me quede sin aire, ahí fue cuando me montaron en la moto, mientras me llevaban en la moto me golpeaba en la nuca y repetía: “maldito guarimbero, no te vas a salvar en el galpón están los aspirantes esperándolos”

Εγώ κάλυπτα το πρόσωπό μου, ενώ με χτυπούσαν συνέχιζα να αντιστέκομαι να ανέβω στη μηχανή, ο αστυνομικός άρχισε να με χτυπάει στο στομάχι, έμεινα από αέρα. Εκεί ήταν  που με βάλανε στην μηχανή και ενώ με ήμουν πάνω στη μηχανή με χτύπησε στον αυχένα και επαναλάμβανε «καταραμένε γκαριμπέρο στο υπόστεγο είναι οι υποψήφιοι περίμενέ τους»

Me bajaron de la moto y me metieron en “la perrera” (camión de traslado), esposado ahí subió el policía que me capturo y volvió a golpearme y me robo la cartera con mis documentos personales y el bolso donde tenía el material de manifestar, espero le hayan gustado los parches contestatarios que tenía el pantalón que me robo.

Με κατέβασαν από τη μηχανή και με βάλαν στο περιπολικό δεμένο, εκεί κατέβηκε ένας αστυνομικός με συνέλαβε και με ξαναχτύπησε και μου έκλεψε τον χαρτοφύλακα με τα προσωπικά μου έγγραφα και την τσάντα όπου είχα το υλικό για την διαδήλωση, ελπίζω να τους άρεσαν τα μπαλώματα διαμαρτυρίας που είχε το παντελόνι που μου έκλεψαν.

¿CUÉNTANOS UN POCO COMO FUE TU RECLUSIÓN?

Πες μας λίγο πως ήταν η φυλάκισή σου;

A las 08:00 p.m. fui llevado a un centro de detención preventivo junto a un compa libertario participábamos juntos en las protestas y a otros detenidos en dicha manifestación, no nos metieron en el calabozo que hay en dicho comando ya que se encontraba lleno habían más de 20 personas en hacinamiento por otros cargos que no tenían relación a las protestas, solo nos dieron una oportunidad para llamar a un familiar si la llamada no era atendida, tenías que arreglártela solo, cosa que me paso a mí, tuve que esperar el día siguiente.

Στις 8 μ.μ. μεταφέρθηκα σε ένα κέντρο προληπτικής κράτησης μαζί με ένα συντρόφι ελευθεριακό, συμμετείχαμε μαζί στις διαδηλώσεις και με άλλους συλληφθέντες στην ίδια διαδήλωση, δεν μας βάλανε σε κάποιο κελί που υπήρχε, κατ’ εντολήν μιας και ήταν γεμάτο, υπήρχαν πάνω από 20 άτομα στοιβαγμένα για άλλες κατηγορίες που δεν είχαν σχέση με τις διαδηλώσεις, μας έδωσαν μία ευκαιρία να καλέσουμε κάποιον συγγενή, αν δεν απαντούσαν στο τηλεφώνημα, έπρεπε να κανονίσεις άλλη κλήση, πράγμα που μου συνέβη και έπρεπε να περιμένω μέχρι την επόμενη ημέρα.

Llegaron varios funcionarios donde estábamos me negaban llamar, uno de ellos me regalo una llamada, pude comunicarme con un familiar quien acudió, pasamos todo el día tirados en el suelo recibiendo maltratos de todos los funcionarios que llegaban en el comando, nos decían entre insultos:

Ήρθαν αρκετοί υπάλληλοι εκεί που ήμασταν μου αρνήθηκαν να τηλεφωνήσω, ένας από αυτούς μου δώρισε ένα τηλεφώνημα, μπόρεσα να επικοινωνήσω με έναν συγγενή ο οποίος απάντησε στο τηλεφώνημα, περάσαμε όλη την ημέρα πεταμένοι στο πάτωμα δεχόμενοι κακομεταχείριση από όλους τους υπαλλήλους που ερχόντουσαν σε υπηρεσία, με έλεγαν βρίζοντας:

_ _

_“Ustedes no van a salir, van a ser llevados ante un tribunal militar ya la ANC está aprobada, solo esperen el 30… ¿para que protestan?…vieron a los manifestantes que les dieron 13 años de cárcel, así van a quedar ustedes…Como habían otros que nos decían muchachos quemen todo, nosotros también queremos que este gobierno caiga pero no se dejen agarrar” _

«Αυτοί δεν θα φύγουνε, θα περάσουνε από στρατιωτικό δικαστήριο ήδη η ΑNC (εθνική εκλογική αντιπροσωπεία – βουλή) εγκρίνεται, περιμένουνε μόνο την 30η … γιατί διαδηλώνουν; είδατε τους διαδηλωτές που τους έδωσαν 13 χρόνια φυλάκισης, έτσι θα μείνετε και εσείς…όπως υπήρχαν άλλοι που μας έλεγαν παιδιά κάψτε τα όλα, και εμείς επίσης θέλουμε να πέσει αυτή η κυβέρνηση μην σταματήσετε να παλεύετε»

Anteriormente había estado detenido varias veces pero fue muy diferente a esto. Estuvimos recluidos más de un día, fuimos liberados sin cargos por que el Foro Penal intercedió haciéndonos prometer que no volveríamos a manifestar en el lugar que fuimos detenidos.

Παλαιότερα είχα συλληφθεί αρκετές φορές αλλά ήταν πολύ διαφορετικά αυτή τη φορά. Ήμασταν έγκλειστοι παραπάνω από μία ημέρα, αφεθήκαμε ελεύθεροι χωρίς κατηγορίες επειδή το Foro Penal (ΜΚΟ υπεράσπισης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων) μεσολάβησε κάνοντάς μας να υποσχεθούμε ότι δεν θα ξανά διαδηλώσουμε στο σημείο που συλληφθήκαμε.

Esperan que nos crucemos de brazos y nos callemos que solo seamos espectadores de un mundo en ruinas por la avaricia de unos pocos, hay salidas y la mejor es destruir lo establecido para volver a construir.

Περιμένουν πως θα σταυρώσουμε τα χέρια και θα σκάσουμε και πως θα είμαστε μόνο θεατές ενός κόσμου ερείπιο, χάριν της απληστίας ορισμένων λίγων, υπάρχουν έξοδοι και η καλύτερη είναι να καταστρέψουμε το κατεστημένο για να το ξαναχτίσουμε.

¿CÓMO HACÍAS CON LA COMIDA, ROPA Y PARA DORMIR?

Τι έκανες με το φαγητό, τα ρούχα και τον ύπνο;

Me encontraba solo mi familiar no pudo llegar el día de mi detención porque vivo en una zona foránea ya que toda la ciudad estaba cerrada con barricadas, los otros detenidos compartían su comida conmigo, hasta el otro día que llego mi familiar, no pude dormir me invadía la impotencia y la angustia no sabía que iban hacer con nosotros eran muchas sus amenazas, solo pensaba que un anarquista preso no servía de mucho, pero aquí estoy ni muerto podrán callarnos.

Συναντιόμουν με τον συγγενή μου, δεν μπόρεσε να έρθει την ημέρα της σύλληψής μου επειδή μένω σε μία περιοχή εκτός πόλεως, μιας και όλη η πόλη ήταν κλεισμένη από οδοφράγματα, οι υπόλοιποι συλληφθέντες μοιραζόντουσαν το φαγητό τους μαζί μου, μέχρι την επόμενη ημέρα που έφτασε ο συγγενής μου, δεν μπορούσα να κοιμηθώ, με κατέβαλε η ανικανότητα και η αγωνία, δεν ήξερα τι θα κάνουν με εμάς ήταν πολλές οι απειλές τους, σκεφτόμουν μόνο πως ένας αναρχικός κρατούμενος δεν εξυπηρετούσε αρκετά, αλλά εδώ είμαι, ούτε νεκρούς θα μπορέσουν να μας κάνουν να σκάσουμε.

¿CÓMO SON LAS PROTESTAS EN MARACAIBO?

Πως είναι οι διαδηλώσεις στο Μαρακαΐβο;

Se protesta en toda la ciudad todos los días salen a la calle, convoque o no la MUD (Mesa Unidad Democrática), hay muchos focos de resistencia como torres del saladillo, avenida las delicias, calle 85 Falcón etc. Son un poco duras por el calor inclemente que hace. Quienes no protestan ayudan en lo que pueden, llevando comida, agua, materiales para manifestar pero todos los días se lucha, pase lo que pase, contra un enemigo que no descansa, ya estamos cansados de las injusticias por parte del Estado.

Διαδηλώνουν σε όλη την πόλη όλες τις μέρες βγαίνουν στο δρόμο, είτε συγκαλεί είτε όχι η MUD (συνασπισμός κομμάτων της αντιπολίτευσης) υπάρχουν πολλές εστίες αντίστασης. Είναι λίγο δύσκολο λόγω της απίστευτης ζέστης που κάνει. Αυτοί που δεν διαδηλώνουν βοηθούν όπως μπορούν, φέρνοντας φαγητό, νερό, υλικά για τις διαδηλώσεις, αλλά όλες τις ημέρες διαδηλώνουμε, γίνεται ό,τι γίνεται ενάντια σε έναν εχθρό που δεν ξεκουράζεται, είμαστε ήδη κουρασμένοι από τις αδικίες εκ μέρους του κράτους.

¿CÓMO VES LA ORGANIZACIÓN DE LOS JÓVENES DE LA RESISTENCIA?

Πως βλέπεις την οργάνωση των νέων της αντίστασης;

Son muy valientes, siempre huelen a gasolina, aunque aún les falta un poco de organización  pero se ha visto la evolución de la protesta. Los chamos no tienen miedo cada día están más motivados dejando la apatía y la pasividad atrás solo tienen deseos de ver todo arder.

Είναι πολύ γενναίοι, πάντα οσμίζονται την βενζίνη, αν και τους λείπει λίγη οργάνωση αλλά φαίνεται η εξέλιξη στη διαδήλωση. Οι πιτσιρικάδες δεν φοβούνται κάθε μέρα είναι και πιο κινητοποιημένοι αφήνοντας την απάθεια και την παθητικότητα πίσω, έχουν μόνο επιθυμίες να τα δουν όλα να καίνε.

¿SON DE DERECHA COMO DICEN LOS VOCEROS DEL GOBIERNO?

Είστε της δεξιάς όπως λένε οι εκπρόσωποι της κυβέρνησης;

A esos que dicen que nos financia la “derecha” y nos dan drogas les digo que se equivocan, en las barricadas están todos expresando su descontento contra este Estado opresor que le pregunten a la gente si creen en el discursito de la MUD; ya nadie cree en ningún partido, todos luchan en conjunto para que este gobierno de mentiras y corrupción caiga.

Σε αυτούς που λένε ότι μας χρηματοδοτεί η «δεξιά» και μας δίνουνε ναρκωτικά τους λέω ότι κάνουν λάθος, στα οδοφράγματα βρίσκονται όλοι εκφράζοντας την απογοήτευσή τους ενάντια στο κράτος δυνάστη ποιος ρωτάει τον κόσμο αν πιστεύει στην λογύδριο τηςMUD (συνασπισμός κομμάτων της αντιπολίτευσης)? Πλέον κανείς δεν πιστεύει σε κανένα κόμμα, όλοι μάχονται μαζί για να πέσει αυτή η κυβέρνηση των ψεμάτων και της διαφθοράς.

¿QUÉ TE LLEVO A PROTESTAR?, ¿VALE LA PENA ARRIESGARSE?

Τι σε έκανε να διαδηλώνεις; Αξίζει τον κόπο να διακινδυνεύεις;

La inconformidad con el presente, esta rabia que me consume ver todo mi entorno corroído y ver al estado enriquecerse con nuestro sudor para luego oprimirnos, ya no aguanto esta situación no puedo callarme tenía que hacer sentir mi odio. Siempre vale la pena pelear por tus derechos la vida si no la vives no es vida, es mentira. Nos han quitado mucho, lo único que no nos han quitado son las ganas de luchar sigamos en la revuelta.

Η μη συμμόρφωση με το παρόν, αυτή η οργή που με κατατρώει, να βλέπω όλο μου τον περίγυρο διαβρωμένο και το κράτος να πλουτίζει από τον ιδρώτα να μας καταπιέζουν μετά, δεν μπορώ πλέον να αντέξω αυτήν την κατάσταση, δεν μπορώ να σωπάσω, έπρεπε να αισθανθώ μίσος. Πάντα αξίζει τον κόπο να παλεύεις για τα δικαιώματά σου, την ζωή αν δεν την ζεις, δεν είναι ζωή, είναι ψέμα. Μας έχουν κλέψει πολλά, το μοναδικό που δεν μας έχουν κλέψει είναι η όρεξη να μαχόμαστε, να συνεχίζουμε την εξέργερση.

¿TÚ QUÉ OPINAS SOBRE EL SILENCIO DE ALGUNOS ANARQUISTAS?

Ποια η γνώμη σου, για την σιωπή ορισμένων αναρχικών;

Me sorprende ver en las barricadas a las personas poniéndole el pecho al Estado y practicar el ideario anarquista, sin jamás haber leído ningún texto de Kropotkin o Bakunin, y luego leer estados en las redes sociales de “anarquistas” diciendo: “que esas disputas no deben interesarnos por que ya sabemos a quiénes benefician”… También es indignante que el anarquismo internacional apoye esto que está pasando en este país.

Με εκπλήσσει να βλέπω στα οδοφράγματα άτομα να προτάσσουν τα στήθη τους στο κράτος και κάνουν πράξη τον ιδανικό αναρχικό, χωρίς ποτέ να έχουν διαβάσει κανένα κείμενο του Κροπότκιν ή του Μπακούνιν· και μετά βλέπω δηλώσεις στα κοινωνικά δίκτυα από «αναρχικούς» να λένε: «αυτές οι διαφωνίες δεν πρέπει να μας ενδιαφέρουν, γιατί πλέον γνωρίζουμε ποιους ωφελούν».. επίσης είναι εξωφρενικό ο διεθνής αναρχισμός να υποστηρίζει αυτό που συμβαίνει σε αυτήν την χώρα.

No podemos quedarnos callados ante un estado totalitario que siempre hace todo imponiendo su bota militar. Deberían ser consecuentes, espero no olviden que su silencio los hace cómplices.

Δεν μπορούμε να μείνουμε σιωπηλοί απέναντι σε ένα κράτος ολοκληρωτικό, που πράττει πάντα επιβάλλοντας την στρατιωτική του αρβύλα.

¿CÓMO VES LA ASAMBLEA CONSTITUYENTE?, ¿DEBEMOS OPONERNOS?

Πως βλέπεις τον σχηματισμό συντάγματος; Πρέπει να εναντιωθούμε;

La mayoría de la población está en contra de la misma, todos sabemos que la quieren para perpetuarse en el poder y ponernos a todos a comer mierda, es chavismo puro es fascismo  por donde se busque. Todos debemos oponernos a ese fraude es algo innecesario, atenta contra la vida.

Η πλειοψηφία του πληθυσμού είναι ενάντια στον σχηματισμό, όλοι γνωρίζουμε ότι την θέλουν για να διαιωνίσουν την εξουσία και να μας βάλουν όλους να φάμε σκατά, ο καθαρός τσαβισμός είναι φασισμός από όπου και να εξερευνηθεί. Όλοι οφείλουμε να εναντιωθούμε σε αυτήν την απάτη είναι κάτι αχρείαστο, είναι κατά της ζωής.

PARA CERRAR, ¿QUÉ LE QUIERES DECIR A TUS PANAS Y COMPAÑEROS DE LUCHA?

Εν κατακλείδι, τι θα ήθελες να πεις στους συναγωνιστές και συντρόφους στη μάχη ;

Compas no se dobleguen nunca sigamos en esta guerra con valor frente a todo lo que se imponga, el Estado es nuestro enemigo juntos podemos derrotarlo, organicémonos mejor somos más, sigamos en fraternidad practicando el apoyo mutuo y la solidaridad, el mundo es de los que aún soñamos. Un abrazo a todos, la libertad es nuestra guía y que la rabia sea nuestro motor de transformación.

Τα συντρόφια δεν υποτάσσονται ποτέ, να συνεχίσουμε σε αυτόν τον πόλεμο αξιών ενάντια σε ό,τι μας επιβάλλεται, το κράτος είναι εχθρός μας, μαζί μπορούμε να το νικήσουμε, οργανωνόμαστε καλύτερα είμαστε περισσότεροι, να συνεχίσουμε με αδελφότητα, ασκώντας από αμοιβαία υποστήριξη και αλληλεγγύη, ο κόσμος είναι αυτών που ακόμα ονειρεύονται. Μια αγκαλιά σε όλους, η ελευθερία είναι ο οδηγός μας και η οργή ας είναι η μηχανή του μετασχηματισμού μας.

Aπό συνεντεύξεις συντρόφων/σων που συνελήφθησαν και βασανίσθηκαν (νο3)

Από utopia-ad.org

Gianni Scovino is a young man of 33 with Asperger’s syndrome and a member of the Turtle Foundation (Fundación La Tortuga [http://www.fundacionlatortuga.org/]), a participant in the punk scene, and an anarchist media activist using materials from El Libertario [Venezuela’s primary anarchist periodical] on his Youtube channel (https://www.youtube.com/channel/UCt5E7TuSaxrHPyoXF07LlZg/videos), where he puts up videos in both Spanish and English.

Ο Gianni Scovino είναι ένας νέος 33 ετών με σύνδρομο Asperger και μέλος του Turtle Foundation (Fundación La Tortuga [http://www.fundacionlatortuga.org/]), συμμετέχων της punk σκηνής και αναρχικός, ακτιβιστής των μέσων ενημέρωσης, χρησιμοποιώντας υλικό από τ El Libertario [το πρώτο αναρχικό έντυπο της Βενεζουέλας] στο κανάλι του στο youtube (https://www.youtube.com/channel/UCt5E7TuSaxrHPyoXF07LlZg/videos), όπου προσθέτει βίντεο στα ισπανικά και τα αγγλικά

On July 13, he was savagely assaulted by members of the Bolivarian National Police (Policía Nacional Bolivariana [PNB]) and the Bolivarian National Guard (Guardia Nacional Bolivariana [GNB]) in the parking lot of the Grand Central Commercial Dairy Plaza (Centro Comercial Plaza Mayor de Lecherías) in the state of Anzoátegui while he was on a recycling run for the Turtle Foundation. A video of the attack is available on Youtube: https://www.youtube.com/watch?v=p5e5NDx7Ues

Στις 13 ιουλίου δέχθηκε άγρια επίθεση από μέλη της εθνικής βολιβαριανής αστυνομίας (policía nacional bolivariana [PNB]) και την εθνικής φρουράς (guardia nacional bolivariana [GNB]) στο χώρο του parking του εμπορικού κέντρου Grand Central Commercial Dairy Plaza (Centro Comercial Plaza Mayor de Lecherías) στην πολιτεία Anzoátegui, ενώ βρισκόταν σε μία δράση ανακύκλωσης για το ίδρυμα Turtle Foundation. Ένα βίντεο της επίθεσης είναι διαθέσιμο στο Youtube:

[Translator’s note: The Chávez regime and now its successor, the Maduro regime, refer to themselves as “Bolivarian,” in an attempt to paint themselves as the successors of Simon Bolivar, the leader of the 19th-century uprising against Spanish colonialism.] [Σημείωση μεταφραστή: Το καθεστώς του τσάβεζ και τώρα ο διάδοχος του, το καθεστώς μαδούρο, αυτοαποκαλούμενοι ως «Βολιβαριανοί», σε μία τους απόπειρα να βαφτίσουν τους εαυτούς τους ως διάδοχοι του Simon Bolivar, του ηγέτη της επανάστασης του 19ουαιώνα κατά της ισπανικής αποικιοκρατίας.]

After being brutally beaten by the PNB and GNB with nightsticks and with shields used as battering rams, he was held for 36 hours at Detachment 521 of the Command of Zone 521 of the GNB, before being transferred to a medical facility for treatment. At present he’s recovering in the Hospital of the Venezuelan Institute of Social Insurance.

Αφού χτυπήθηκε βίαια από την PNB και την GNB με γκλοπ και ασπίδες σαν πολιορκητικοί κριοί, στη μονάδα 521 της διοικητικής ζώνης 521 την φρουράς της GNB, πριν μεταφερθεί σε ιατρική μονάδα περίθαλψης. Προς το παρόν αναρρώνει στο Ινστιτούτο Κοινωνικής ασφάλισης της Βενεζουέλας.

Those responsible for the attack on Gianni are GNB first sergeants Osmel Zambrano Márquez and Joel José Díaz Carreño, and second sergeants Julio César Gómez Mata and José Gregorio Trébol Pinto, as well as the PNB attaché Luis Ramón Cova León and PNB officials Xavier Alexander Díaz Salazar, Elio Antonio Díaz Maigua and José Alejandro Villegas Olivero.

Οι υπεύθυνοι για την επίθεση στον Gianni είναι οι αρχιλοχίες της GNB Osmel Zambrano Márquez και Joel José Díaz Carreño, και οι επιλοχίες Julio César Gómez Mata και José Gregorio Trébol Pinto, όπως επίσης οι ακόλουθοι της PNB Luis Ramón Cova León και οι αξιωματικοί της PNB Xavier Alexander Díaz Salazar, Elio Antonio Díaz Maigua και José Alejandro Villegas Olivero.

The violent assault suffered by Gianni is symptomatic of the constant violence in Venezuela for the last 100 days, in which, since April 1, more than 3,500 people have been detained, an incalculable number have been injured, and there have been police raids on civil and residential sites. Thus far 303 Venezuelan civilians have gone before military tribunals. And more than 100 people have been killed.

Η βίαιη επίθεση που υπέστη ο Gianni είναι σύμπτωμα της συνεχούς βίας στην Βενεζουέλα τις τελευταίες 100 ημέρες, στις οποίες από την 1η Απριλίου περισσότερα από 3500 άτομα συνελήφθησαν, ένας ανυπολόγιστος αριθμός τραυματίστηκαν και υπήρξαν επιδρομές της αστυνομίας σε αστικές και κατοικημένες περιοχές. Έως τώρα 303 πολίτες της Βενεζουέλας έχουν πεθάνει πριν από τα στρατιωτικά δικαστήρια και περισσότεροι από 100 έχουν σκοτωθεί.

We’re making an international call to our overseas anarchist comrades for solidarity in the face of the attacks on the people of Venezuela during this uprising of the people. Silence is complicity with a dictatorship that oppresses, tortures, and jails anarchists.

Κάνουμε ένα διεθνές κάλεσμα στους ξένους αναρχικούς συντρόφους μας για αλληλεγγύη προς τις επιθέσεις προς τον λαό της Βενεζουέλας κατά την διάρκεια της εξέγερσης. Η σιωπή είναι συνενοχή με την δικτατορία που καταπιέζει, βασανίζει και φυλακίζει αναρχικούς

Let indignation become rage against the oppressor!

Ας γίνει η αγανάκτηση οργή ενάντια στον δυνάστη!

With Gianni and all of the Venezuelans rising against the regime, we remain the anarchists in the popular uprising.

Με τον Gianniκαι όλους τους πολίτες της Βενεζουέλας ενάντια στο καθεστώς, παραμένουμε στην λαϊκή εξέγερση.